-
1 инженер путеец
Railway term: railway engineer -
2 С-715
В ДВА СЧЁТА coll PrepP Invar adv usu. used with pfv verbs fixed WO(to do sth.) very quickly, without delay, at oncein no time (flat)in no time at all in a jiffy (a wink, a flash) one-two-three in two shakes of a Iambus tail....В первых числах августа смотритель получил приказ откомандировать (Мишку) Кошевого в распоряжение станичного правления. Мишка собрался в два счёта, сдал казённую экипировку, в тот же день навечер выехал домой (Шолохов 4)....In the early days of August the overseer received orders to put (Mishka) Koshevoi at the disposal of the stanitsa authorities. Mishka was ready in no time, handed in the equipment that had been issued to him, and by evening on the same day was on his way home (4a).Ведь от такой работы ежедневной свихнёшься в два счёта (Трифонов 6). Doing that kind of work every day you'd go batty in no time flat (6a).Давайте совместными усилиями, как когда-то бывало, подналяжем и попробуем ещё разок крутануть колесо истории. Вы только верните нам Лёню Тихомирова, царя, волю, как ее? - энергию эту самую дайте, и мы вам снова в два счёта построим коммунизм... (Терц 6). Why don't we pool our efforts once again, and have a really good try and give the wheel of history one more turn? All you have to do is give us back our Lenny Makepeace, our Tsar, our will, our—energy-or whatever you call it-and we'll build you communism once again in no time at all... (6a).«Ты где пропадаешь? - грозно окликнул он Сейдахмата. -Гость тут дрова рубит, - кивнул он на шофёра, коловшего поленья, - а ты песни поёшь». - «Ну, это мы в два счёта», — успокоил его Сейдахмат, направляясь к шофёру (Айтматов 1). "Where've you been?" he called menacingly to Seidakhmat. "Our guest over here is splitting firewood"-he nodded towards the driver, who was working away at some logs—"and you're singing songs." uAh, we'll take care of that in a jiffy," Seidakhmat mollified him and headed towards the driver (1b).Железнодорожник) едет довольный, говорил - вызвали к министру наверно, рассчитывает на повышение. А вот произойдёт крушение, в два счёта снимут, это бесспорно (Эренбург 3). (The railway engineer) sits there (in the train) smirking, says he's summoned by his Ministry, must be counting on promotion. And suppose there is a railway accident—one-two-three and out you go, no nonsense about that (3a). -
3 в два счета
• В ДВА СЧЕТА coll[PrepP; Invar; adv; usu. used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very quickly, without delay, at once:- in a jiffy (a wink, a flash);- in two shakes of a Iambus tail.♦...В первых числах августа смотритель получил приказ откомандировать [Мишку] Кошевого в распоряжение станичного правления. Мишка собрался в два счёта, сдал казённую экипировку, в тот же день навечер выехал домой (Шолохов 4)....In the early days of August the overseer received orders to put [Mishka] Koshevoi at the disposal of the stanitsa authorities. Mishka was ready in no time, handed in the equipment that had been issued to him, and by evening on the same day was on his way home (4a).♦ Ведь от такой работы ежедневной свихнёшься в два счёта (Трифонов 6). Doing that kind of work every day you'd go batty in no time flat (6a).♦ Давайте совместными усилиями, как когда-то бывало, подналяжем и попробуем ещё разок крутануть колесо истории. Вы только верните нам Лёню Тихомирова, царя, волю, как ее? - энергию эту самую дайте, и мы вам снова в два счёта построим коммунизм... (Терц 6). Why don't we pool our efforts once again, and have a really good try and give the wheel of history one more turn? All you have to do is give us back our Lenny Makepeace, our Tsar, our will, our - energy - or whatever you call it - and we'll build you communism once again in no time at all... (6a).♦ "Ты где пропадаешь? - грозно окликнул он Сейдахмата. - Гость тут дрова рубит, - кивнул он на шофёра, коловшего поленья, - а ты песни поёшь". - "Ну, это мы в два счёта", - успокоил его Сейдахмат, направляясь к шофёру (Айтматов 1). "Where've you been?" he called menacingly to Seidakhmat. "Our guest over here is splitting firewood" - he nodded towards the driver, who was working away at some logs - "and you're singing songs." "Ah, we'll take care of that in a jiffy," Seidakhmat mollified him and headed towards the driver (1b).♦ [Железнодорожник] едет довольный, говорил - вызвали к министру; наверно, рассчитывает на повышение. А вот произойдёт крушение, в два счёта снимут, это бесспорно (Эренбург 3). [The railway engineer] sits there [in the train] smirking, says he's summoned by his Ministry, must be counting on promotion. And suppose there is a railway accident - one-two-three and out you go, no nonsense about that (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в два счета
-
4 инженер путей сообщения
Engineering: railway engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер путей сообщения
-
5 путеец
-
6 путеец
........................................................................................................................2. railwayman -
7 путеец
-
8 путеец
-
9 будка для машиниста
Railway term: shelter for engineerУниверсальный русско-английский словарь > будка для машиниста
-
10 ведущий инженер-проектировщик
Railway term: designing engineerУниверсальный русско-английский словарь > ведущий инженер-проектировщик
-
11 инженер исследовательского отдела
Railway term: research engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер исследовательского отдела
-
12 инженер по СЦБ
Railway term: signal engineer -
13 инженер по автоделу
Railway term: automobile engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер по автоделу
-
14 инженер по автоматической аппаратуре управления
Railway term: control engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер по автоматической аппаратуре управления
-
15 инженер, руководящий работами по постройке
Railway term: resident-engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер, руководящий работами по постройке
-
16 инженер-диспетчер
Railway term: control engineer -
17 инженер-паровозостроитель
Railway term: locomotive engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-паровозостроитель
-
18 инженер-тепловозник
Railway term: locomotive engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-тепловозник
-
19 инженер-электровозостроитель
Railway term: locomotive engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-электровозостроитель
-
20 начальник аварийного поезда
Railway term: breakdown engineerУниверсальный русско-английский словарь > начальник аварийного поезда
См. также в других словарях:
railway engineer — geležinkelių tiesybos inžinierius statusas T sritis profesijos apibrėžtis Inžinierius, kuris projektuoja geležinkelius, geležinkelio statinius ir stotis, planuoja, organizuoja ir prižiūri jų statybą, eksploatavimą ir remontą. Jis konsultuoja… … Inžinieriai, technikai ir technologai. Trikalbis aiškinamasis žodynėlis
railway engineer — noun : an engineer whose training or occupation is in railway engineering … Useful english dictionary
Ceylon Railway Engineer Corps — Active 1955 1956 Country Ceylon Branch Ceylon Army Role Rail Transport Ceylon Railway Engineer Corps was a (reserve) regiment of the Ceylon … Wikipedia
Charles Fox (civil and railway engineer) — Sir Charles Fox Born 11 March 1810(1810 03 11) Derby, United Kingdom Died 11 June 1874(1 … Wikipedia
Matthew Stirling (railway engineer) — Matthew Stirling Born 27 November 1856 Kilmarnock Died 5 October 1931(1931 10 05) (aged 74) Kingston upon Hull Nationality Scottish Citizenship United Kin … Wikipedia
railway construction civil engineer — geležinkelių tiesybos inžinierius statusas T sritis profesijos apibrėžtis Inžinierius, kuris projektuoja geležinkelius, geležinkelio statinius ir stotis, planuoja, organizuoja ir prižiūri jų statybą, eksploatavimą ir remontą. Jis konsultuoja… … Inžinieriai, technikai ir technologai. Trikalbis aiškinamasis žodynėlis
Railway air brake — Piping diagram from 1920 of a Westinghouse E T Air Brake system on a locomotive … Wikipedia
Railway accident at Sonning Cutting — The Sonning Cutting railway accident occurred in the early hours on December 24, 1841 in the Sonning Cutting, near Reading, Berkshire, United Kingdom. A Great Western Railway (GWR) luggage train travelling from London Paddington to Bristol Temple … Wikipedia
Railway brake — A traditional clasp brake: the brake shoe (brown) bears on the surface (tyre) of the wheel (red), and is operated by the levers (grey) on the left … Wikipedia
Railway to Beersheba — The Railway to Beersheba ( he. מסילת הרכבת לבאר שבע, Mesilat HaRakevet LeVe er Sheva ) is the common name for the railroad which currently stretches from central Israel to the Zin Factories (Mount Zin) in southern Israel, with spurs to the Be er… … Wikipedia
railway — (BrE) (AmE railroad) noun ADJECTIVE ▪ mainline (esp. BrE) ▪ high speed ▪ disused (BrE) ▪ narrow gauge, standard gauge … Collocations dictionary